Giàu sang lắm kẻ tới nhà, khó khăn nên nỗi ruột rà xa nhau
Direct English translation
When rich and prosperous, many people come to the house; when in hardship, even blood relatives become distant from one another.
Equivalent English version
Fair-weather friends
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đời thường tìm đến người giàu sang, còn khi rơi vào cảnh khó khăn thì đến cả người ruột thịt cũng dễ xa cách. Biến thể này dùng “lắm kẻ” để nhấn mạnh số người tìm đến rất đông khi khá giả.
English explanation
It observes that prosperity attracts many people, while hardship can make even close relatives grow distant. This variant emphasizes the large number of people who gather around someone when they are wealthy.